Myvideo

Guest

Login

Joe Dassin - Lt indien (Бабье лето)

Uploaded By: Myvideo
700 views
0
0 votes
0

Эта песня спасла карьеру великого французского певца Джо Дассена и вознесла его на вершины популярности. А также прославила замечательного итальянского композитора Тото Кутуньо. К 1974 году в карьере Джо Дассена наступил кризис. Он пережил семейную драму, впал в депрессию. Ярких хитов на последних пластинках не было, и они продавались плохо. Продюсер Джо Дассена Жак Пле искал песню, которая могла бы стать так называемым “летним хитом“ и возродила бы карьеру артиста. Между тем в Италии молодой композитор Тото Кутуньо играл на ударных в группе Albatros, которая исполняла его песни. Вместе с Вито Палавиччини, они написали песню Africa о судьбе молодого чернокожего американца, который хочет вернуться к своим африканским корням. Никакой романтики, только призыв вернуться из мира фальши и стресса к истинным ценностям, на родину предков. Да ещё на английском языке. В Италии песня так и не стала популярной. Тото Кутуньо знал, что французы охотно адаптируют иностранные песни. И прислал во Францию демозапись, предлагая исполнить её знаменитому певцу Клоду Франсуа. Тот должен был подписать контракт о правах на песню до полудня. Но, как гласит легенда, накануне Клод ударно повеселился и крепко спал до обеда, а сотрудники не осмелились будить звезду. А в это время Жак Пле, услышавший демозапись в студии CBS, не растерялся и оперативно заполучил права на издание песни на французском языке в исполнении Джо Дассена. Жак Пле обладал потрясающим чутьём и был уверен в успехе своей находки. Он заблокировал распространение песни Africa в оригинальной версии и пообещал Тото Кутуньо, что в исполнении Джо Дассена песня станет мировым хитом. Постоянные соавторы Дассена - Клод Лемель и Пьер Деланоэ - уединились на выходные в Довиле и начали сочинять песню по-французски заново, с совершенно другой идеей. Начало - “Знаешь...“ - оставили без изменений. А затем солнечная погода и атмосфера нормандского курорта навеяли Пьеру Деланоэ слова “В красках индейского лета“. “Индейское лето“ - так в Северной Америке называют неожиданно мягкую волну тепла после первых осенних холодов. “Золотая осень“, “бабье лето“, “поздняя любовь“... Песня стала превращаться в задумчивый монолог героя, размышления и воспоминания о любви на фоне осенних красок восточноамериканского побережья. Изюминкой песни стало то, что сначала певец задумчиво произносит слова речитативом, на фоне женского вокала, напевающего мелодию, и только потом начинает петь. Эта особенность идеально легла на манеру исполнения Джо Дассена: его приятный баритон, переходящий в полушёпот и речитатив, интимные интонации - L’Été Indien была просто создана для Джо Дассена. “Па-ба-ба“ — и слушатель мгновенно вместе с героем песни погружается в нужное настроение. Успех был фантастический. Песня вышла 6 июня 1975 года и уже через две недели заняла первые места хит-парадов во Франции, продержавшись на вершине 11 недель. L’Été Indien - единственная песня в репертуаре Джо Дассена, которая по итогам всего года заняла первое место по продажам во Франции. Изначально написанная на английском, песня стала мировым хитом после исполнения на французском языке - редчайший случай в истории эстрады. Уже в июле Джо Дассен записал варианты песни на итальянском, испанском и немецком языках. Её с восторгом приняли во всём мире - от Швейцарии и Германии до Южной Америки и Советского союза. Права на выпуск пластинки приобрели звукозаписывающие компании 25 стран. Инструментальную версию записал оркестр Поля Мориа - а это был один из знаков, что песня - настоящий хит. В нашей стране эту песню исполнял Валерий Ободзинский на слова Онегина Гаджикасимова - “Где же ты?“ Со временем Тото Кутуньо стал исполнять её и сам - часто с включением голоса Джо Дасссена. Потому что именно в исполнении Джо Дассена L’Été Indien проникает в самое сердце.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later