Myvideo

Guest

Login

EX-MUSLIM | Вероотступнику дали послушать Коран и он сильно смеялся над Ним, а затем....

Uploaded By: Myvideo
3 views
0
0 votes
0

Сура «аль-Муъминун» /Верующие ﴾ سورة المؤمنون ﴿ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего 23:110. ﴾ فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ ﴿ 23:110. Вы же (о, неверующие\кафиры) насмехались над ними (над верующими\мусульманами), пока не забыли Моё Напоминание. И вы смеялись над ними. 23:111. ﴾ إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ ﴿ 23:111. Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими!». Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ говорит вам, о ничтожные кафиры! Эти праведники были самыми славными и самыми достойными людьми, а вы глумились над ними и презирали их. Вы говорили глупости, и тогда Я заставил вас забыть обо Мне. Истинной причиной, по которой вы забыли о поминании своего Господа, были ваши насмешки над правоверными. Но когда вы забыли обо Мне, вы стали ещё больше насмехаться над ними. Один скверный поступок провоцировал вас на совершение другого. Разве может быть ещё большая дерзость?! И вы обратили их в посмешище – т.е. «Вы надсмехались над ними, когда они взывали ко Мне и молились Мне». (حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى) Так что они заставили вас забыть про Моё напоминание – т.е. «ваша ненависть заставила вас забыть то, что Я могу сделать с вами». (وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ) Когда вы над ними смеялись – т.е. над деяниями и поклонением. Это подобно словам اللَّهَ\Аллаҳа: (إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ - وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ) Грешники смеялись над теми, которые уверовали. Проходя мимо них, они подмигивали друг другу. (Сура Аль-Мутаффифин (Обвешивающие), 83:29-30) т.е. постоянно издевались над ними. Затем Всевышний сообщил о том, какое воздаяние Он уготовил для Своих сторонников – верующих рабов. И Он, Свят и Велик сказал: (إِنِّى جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُواْ) Сегодня Я воздал им за то, что они терпели – т.е. ваши преследования и издёвки над ними; (أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ) Тем, что они оказались успешными – т.е. «Я дал им успех в том, что они стали счастливыми, уцелели, попали в рай и спаслись от ада». Я вознаградил их за то, что они повиновались Мне и терпели причиняемые вами обиды. Сегодня они пребудут возле Меня, наслаждаясь вечным блаженством и избавлением от Адского Пламени. В другом айяте сказано: «В тот День верующие будут смеяться над неверующими и на ложах созерцать райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники. Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?» (Сура Аль-Мутаффифин (Обвешивающие), 83:34–36). ←→ Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ, Свят Он и Велик сказал: 2:7. ﴾ خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِي ﴿ — اللَّهَ\Аллаҳ запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало. Им уготованы великие мучения! Ас-Суди сказал, что ( خَتَمَ اللَّهُ ) «хатамаЛлаҳ»- т.е. اللَّهَ\Аллаҳ запечатал их (сердца). (Сура Аль-Бакара (Корова), 2:7-й айят) Также Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: ﴾ وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ ﴿ И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз. (Сура Сура «аль-Анъам» /Скот, 6:110-й айят) ←→

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later