#Пелагея #Pelageya #группапелагея Группа «ПЕЛАГЕЯ» в программе «Квартирник НТВ у Маргулиса». Эфир 7 января 2023 года на НТВ. Весь выпуск здесь - «Есаул» (Есаул молоденький) (автор Александр Розенбаум) Под ольхой задремал есаул молоденький, Приклонил голову к доброму седлу. Не буди казака, ваше благородие, Он во сне видит дом, мамку да ветлу. Он во сне видит Дон, да лампасы дедовы, Да братьёв-баловней, оседлавших тын, Да сестрицу свою, девку дюже вредную, От которой мальцом удирал в кусты. А на окне наличники, Гуляй да пой, станичники, Черны глаза в окошке том, Гуляй да пой, казачий Дон. Не буди, атаман, есаула верного, Он от смерти тебя спас в лихом бою. Да ещё сотню раз сбережёт, наверное, Не буди, атаман, ты судьбу свою. Полыхнули кусты иван-чаем розовым, Да со скошенных трав тянется туман. Задремал под ольхой есаул на роздыхе, Не буди своего друга, атаман. ____ Yesaul* (Alexander Rosenbaum) A young yesaul dozed off under an alder tree, He leaned his head against the good saddle. Don't wake up the Cossack, Your Honor, He sees a house in his dreams, a mom, and a white willow tree. He sees Don (river) in a dream, and grandfather's stripes (lampasy*), And the pampered brothers who straddled the lath fence, And his sister, a very harmful girl, From which he ran away into the bushes as a boy. And on the window there are platbands, Walk and sing, villagers (stanichniki*), The eyes in that window are black, Walk and sing, Cossack Don. Don't wake up, Ataman*, the faithful yesaul, He saved you from death in a dashing battle. And it will probably save a hundred more times, Don't wake up, Ataman, your fate. The bushes blazed with rosebay willow-herb, And the mist stretches from the mown grasses. Yesaul dozed off under an alder tree on rest, Don't wake up your friend, Ataman. Yesaul* - position and rank in the Cossack troops, assistant to the military commander. Lampasy* - wide stitching on the side along the seam along the trousers, from top to bottom, different from the color of the fabric of the trousers, is used mainly in military uniforms. Stanichniki* - Residents of a stanica (an administrative Cossack rural unit, consisting of one or more Cossack settlements) Ataman* (leader, chief) — the leader of the Cossacks.
Hide player controls
Hide resume playing