Английские идиомы Don't step in a puddle. Первая виртуальная школа английского языка Don't step in a poodle. И что это за странное предложение? Не наступи в пуделя. Don't step in a poodle В чём подвох? Эту фразу всегда говорят в определённом контексте.После предложения. It's raining cats and dogs или в ответ на фразу It’s raining cats and dogs out there! Историю происхождения этой идиомы вы узнали в предыдущем видео. Если вы пропустили это видео, то обязательно посмотрите. А если смотрели, то уже знаете It's raining cats and dogs значит идёт сильный дождь. А во время сильного дождя появляются что?- Лужи puddles и логично было бы сказать. Don't step in a puddle. Не наступи в лужу Но! Носители английского языка обыгрывают эту ситуацию. Дождь идёт кошками и собаками. It's raining cats and dogs. А слову лужа a puddle созвучно слово a poodle, которое имеет значение пудель. Т.е с неба сыпятся кошки и собаки. Не угоди в пуделя. It’s a joke Это ш
Hide player controls
Hide resume playing