Виктория Черенцова - родина / Victoria Cherentsova - Heimat MEINE ÜBERSETZUNG: ------------------------------------------------------------------ Золотые маковки церквей над рекою, Земляника спелая с парным молоком, Я бегу по скошенной траве, а надо мною Небо голубое высоко. Goldene Kuppeln der Kirchen über dem Fluss, Reife Walderdbeeren mit roher Milch. Ich renne über den Grasschnitt und über mir hoch oben blauer Himmel. Я еще девчонка лет пяти и радость моя поет И счастье мое летит. Ich bin immer noch ein Mädchen, etwa fünf Jahre alt und meine Freude singt. Und mein Glück fliegt. Бабушкины сказки про любовь и отвагу, Где добро и правда белый свет берегут. Die Märchen der Großmutter über die Liebe und den Mut, Wo die Güte und die Wahrheit das weiße Licht bewahren. Дедовы медали за Берлин и за Прагу, И весенний праздничный салют... Die Medaillen des Großvaters für den Sieg von Berlin und Prag, Und das festliche Frühlingsfeuerwerk ... Знаю, что все вместе мы народ И радость моя летит и счастье мое поет. I
Hide player controls
Hide resume playing