В ходе перформанса переводчик выбирает стихотворение на немецком языке, подлежащее переводу. Вместе с участниками мероприятия подготавливается подстрочник, после чего переводчику предстоит перевести стихотворение в режиме реального времени. Егор Зайцев (род. 1995) — драматург, поэт, переводчик, преподаватель. Окончил филологический факультет МГУ. Как переводчик сотрудничает с издательством «Libra» («Белая богиня» Р. М. Рильке, антология поэзии раннего немецкого экспрессионизма «Кондор» и др.). Преподаёт литературу в школе ЦПМ. Участвовал в Венецианской Биеннале-2022 как поэт-либреттист. Выпуск подкаста Центра междисциплинарных исследований с Егором доступен в разделе «Подкасты».
Hide player controls
Hide resume playing