Как гласит народная поговорка, все японские плохие парни - когда-то травмированные хорошие мальчики ❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃ 【ORIGINAL SONG】 ⭐ 煮ル果実 feat. ∴flower -『アランダーノ』Arandano ❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃ 【COVER CREDITS】 ⭐ Vocal: Miru (hewwo) ⭐ Russian lyrics: Dae () ⭐ Mix: Gareligos (), Miru ⭐ Adlibs: Gareligos, Miru ❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃ 【LET'S TALK! ♥】 ⭐ VK: ❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃ 【ТЕКСТ】 Неладно что-то за решёткой, в земном Раю - Повсюду хнычут и ревут шестёрки. Тут всяк живи, как хочешь - игры и издёвки... Шутки или уловки? Полдня свободны! Пока шумят мальчишки, взрослым не до воспитания - Камеры закрывают, Крестят, и приучают Боятся сделать что-то не так. Мутны от страха глаза. Славу и талант всего превыше ценить научат там. Поумней уже, не то навеки станешь Чьей-то прислугой! “Кончится игра, когда мы в кровь сотрём сердца!“ Рождается подлый слоган. Сдерживая слёзы, падая к чужим ногам, Шестёрки дрожат убого. Взрослые узнают, но не станут помогать - Промыты мозги, им наплевать. Тянется рука и срывается голос, Любовь же исчезает. Занавес, что тут сказать. В конце и тебе предстоит прахом стать. Осмыслив это, правда ли сможешь абсурдной судьбы избежать? Сверкнула ненависть и обожгла тела, Когда двоих до предела довела. “Да, ты умрёшь бесславной смертью, как и многие другие до тебя!“ (А-а-а-а!) “Кончится игра, когда мы в кровь сотрём сердца!“ Пробился росток убийства. Сдерживаешь слёзы, падаешь к чужим ногам, Но помощи ждать нет смысла. Кажется, тебе утешиться никто не даст... Во всём только сам ты виноват. За руку хватаясь, надеясь на что-то, Защиту ты теряешь. Занавес пора поднять! Дна достигнув, поплачь о жизни! Упьёшься горем сполна. Как видишь, кончилась игра, когда мы стёрли в кровь сердца! Мальчишка огнём охвачен. К жару преисподней он готов, как никогда, Диктатором станет из раба. Ты не сосчитаешь все его преступления. Он не подчинился, о нет! Отныне это война. Так что же, ты и нынче на сердце играешь? Прочными узлами растоптанную жизнь завяжи И заверши её, как ты решил. ❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃❃ ALL RIGHTS ARE BELONG TO THEIR RIGHTFUL OWNERS. Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Hide player controls
Hide resume playing